Alla Bidniuk flydde med dottern – skriver den första svensk-ukrainska ordboken

Hon undervisade i svenska på universitet i Lutsk och jobbar med vad som ska bli världens första svensk-ukrainska ordbok. Men när Ryssland invaderade Ukraina tvingades Alla Bidniuk fly till Sverige.

ANNONS
|

Tillsammans med sin snart treåriga dotter flydde språklektorn Alla Bidniuk till Sverige och Växjö för några veckor sedan. Här bor hon nu hos sin kollega, språkläraren Stefan Andersson.

– Det var ett svårt beslut. Själv ville jag inte lämna mitt hem men min man har lika mycket rätt att bestämma över vårt barns framtid som jag. Stefan Andersson var väldigt envis också, han skrev redan i februari att vi borde komma men jag tvekade. När kriget hade pågått i en vecka klarade jag inte av att ta hand om mitt barn efter alla sömnlösa nätter. Vi kunde inte väcka henne flera gånger per natt och springa till skyddsrummet, säger Alla Bidniuk.

ANNONS

Hennes man är kvar i Ukraina. Han ingår i territorialförsvaret och får inte lämna landet. Hennes föräldrar och svärföräldrar är också kvar.

– Jag är väldigt orolig. I natt var det flyglarm flera i timmar i rad. Jag vet inte om jag kommer få se min man levande igen. Jag har väldigt dåligt samvete, säger Alla Bidniuk.

”Känns som att flytta hem”

Men det är inte första gången hon är i Sverige. För tjugo år sedan fick hon ett stipendium som gjorde att hon fick åka hit under en månad.

– Sverige blev min kärlek. Jag älskade språket på en gång, säger hon.

Sedan dess har hon varit här flera gånger, bland annat som au pair och student.

– Så det känns lite som om jag flyttat hemifrån till ett annat hem. Men det är en annorlunda känsla den här gången eftersom jag inte vet om jag får komma tillbaka eller om mitt hus står kvar.

Gör ordbok tillsammans med Göteborgs universitet

Innan sin mammaledighet jobbade Alla Bidniuk på universitetet i Lutsk, västra Ukraina, där hon undervisade i flera språk, bland annat svenska. Nu är hon involverad i arbetet med världens första svensk-ukrainska ordbok, ett projekt som leds från Göteborgs universitet. Det har inte funnits någon innan och Alla Bidniuk förstod själv att det var ett problem när hon skulle lära sig svenska en gång i tiden.

ANNONS

– I västra delarna av Ukraina där jag är från pratar nästan ingen ryska. När jag började undervisa själv förstod jag vilka svårigheter det innebar att det inte fanns någon. Det fanns bara rysk-svenska ordböcker, så man var tvungen att dubbelöversätta från ryska till ukrainska och sen svenska. Ibland blev översättningen helt fel, som ett skämt.

Nu hoppas hon kunna bli gästforskare på Göteborgs universitet för att på så vis kunna fortsätta arbetet med ordboken, som beräknas bli klar om mellan ett och ett halvt till två år.

– Det är viktigt att den blir klar så snabbt det bara går.

LÄS MER:GP ordnar stödkonsert för Ukraina och Rädda Barnen

LÄS MER:Ukrainsk-ryska kulturkriget har rasat i hundratals år

LÄS MER:Fick inte stanna i Sverige – hamnade mitt i kriget

Anmäl dig till vårt nyhetsbrev

GP:s kulturredaktion tipsar om veckans snackisar, händelser och guidar dig till Göteborgs kulturliv.

För att anmäla dig till nyhetsbrevet behöver du ett digitalt konto, vilket är kostnadsfritt och ger dig flera fördelar. Följ instruktionerna och anmäl dig till nyhetsbrevet här.

ANNONS