Bokprojekt stoppas i Göteborg – romanen innehåller n-ordet

Bonnier förlag stoppar återutgivningen av romanen ”Amorina”. Anledningen är att Författarcentrum väst inte längre vill ha den i projektet Göteborg läser för att boken innehållet n-ordet.
– Det känns ledsamt att det blev såhär, säger projektledaren Pål Börjesson.

ANNONS
|

Bengt Andersbergs roman ”Amorina” gavs ut för första gången år 1999 och skulle nu ha getts ut på nytt genom Albert Bonniers förlag den 15 oktober.

Men så blir det inte. Nyutgåvan dras nu tillbaka, vilket DN var först med att berätta.

Beslutet chockar författaren Agneta Pleijel, som skrivit förordet till boken under sommaren. Hon lyfter att olämpliga ord i praktiskt taget finns i varenda äldre bok.

– Jag tycker att det är skrämmande att tänka sig att alla svenska klassiker ska genomgå en sorts efterhandscensur och på så vis inte komma en läsekrets till godo. Man kan absolut utfärda varningar eller tala om att det här är åsikter som inte längre är gångbara, men man kan inte censurera det förflutna, säger hon till tidningen.

ANNONS

”Finns ett förlegat språk”

Bakom nyutgivningen står utöver Bonnier även Författarcentrum väst som kontaktade förlaget med en förfrågan om ett samarbete kring återutgivningen.

Anledningen var att Författarcentrum väst ville ha med ”Amorina” i nya projektet Göteborg läser. Men föreningen anser nu att boken inte är lämplig.

– Projektet ska vara så inkluderande som möjligt, därför tog föreningen det här beslutet. Det finns ett förlegat språk i boken som kan beröra läsare illa. N-ordet förekommer och grova beskrivningar av mörkhyade människor. Även ett språkbruk kring romer vi inte kan stå för, säger projektledaren Pål Börjesson.

Varför kom beslutet så sent?

– Vi fick uppfattningen att vissa stötande ord skulle omformuleras. När det visade sig att så inte var fallet så blev det en diskussion som ledde till det här beslutet.

Föreningens beslut har nu lett till att förlaget även valt att stoppa nyutgivningen.

– När Göteborg läser nu valt att inte längre genomföra projektet med den utvalda titeln har vi också valt att pausa återutgivningen då vi inte längre har en samarbetspartner som kan och vill arbeta med boken, säger Isa Widerståhl, förlagschef på Albert Bonniers förlag.

Inte för avsikt att ändra i boken

Enligt Isa Widerståhl blir efterfrågan och möjligheterna att nå ut med boken för liten.

– Vi har under åren gjort liknande samarbeten med andra kommuner, men det bygger på att kommunen tar ansvar för och genomför sitt projekt. Det är ju det som utgivningsbeslutet grundar sig på, säger Isa Widerståhl.

ANNONS

Hade ni för avsikt att omformulera eller stryka ord i boken?

– Nej, vi har aldrig haft det. Om Göteborg läser fått den uppfattningen är det i så fall ett missförstånd. Vi har inte juridisk rätt att ändra i någons annan upphovsrätt och förlagets linje är att boken är ett historiskt dokument som speglar sin tid.

Ibland händer det att förlaget använder disclaimers för att uppmärksamma dagens läsare om att språket i verket kan verka ålderdomligt i dag.

Men så blir det inte nu. I stället kommer Författarcentrum väst, som skulle ha lanserat projektet i oktober, senarelägga det hela och försöka hitta en ny bok.

Hur känns det att projektet senareläggs?

– Det känns ledsamt. Särskilt eftersom författaren Agneta Pleijel skrivit ett så fantastiskt förord till nyutgivningen. ”Amorina” är en roman med fantastiska kvalitéer men språket gjorde att det blev såhär, säger Pål Börjesson.

Författarcentrum väst fick projektstöd från Kulturrådet för Göteborg läser. Som det ser ut nu verkar föreningen få lov att göra ett nytt projekt med pengarna som finns kvar. Totalt handlar det om ett stöd på cirka 60 000 kronor.

LÄS MER:Gratis kulturevenemang i Göteborg under Bokmässan

LÄS MER:Hybridmässan här för att stanna?

LÄS MER:Bokmässan snuvas på lättnaderna

ANNONS