'Game of Thrones' är en av serierna som har blivit ordentligt redigerad innan den visades i Kina av strömningstjänsten Tencent video.
"Game of Thrones" är en av serierna som har blivit ordentligt redigerad innan den visades i Kina av strömningstjänsten Tencent video. Bild: AP/TT

Slut på västerländsk piratfilm i Kina

Renren Yingshi var unga kinesers sista kryphål för att runda Den stora brandväggen och ta del västerländsk underhållning. När sajten nu stängts får de nöja sig med "Game of Thrones" så censurerad att den mer liknar "en dokumentär om medeltida europeiska slott".

ANNONS

Det är inte bara sociala medier och sökmotorer från väst som blockeras och censureras i Kina. Restriktionerna har de senaste decennierna blivit allt tuffare kring vilken populärkultur från västvärlden som får visas. Kina är en av bara fyra regioner i världen där Netflix inte är tillgängligt. De andra är Nordkorea, Krim och Syrien.

Kinesiska myndigheter sorterar också noga vilka utländska filmer som får visas på bio och bara några tiotal klarar kontrollen varje år. De som får visas blir ofta strikt redigerade för att passa statens linje.

När den kinesiska strömningsjätten Tencent video skulle visa den amerikanska succén "Game of Thrones" hade saxen varit framme så till den grad att den inte alls liknade originalet, menade vissa nätmedborgare. "De har klippt bort en fjärdedel av alla slagsmålsscener, sedan en fjärdedel av alla nakenscener. Jag antar att det är okej om man vill se en dokumentär om medeltida europeiska slott", skrev en upprörd tittare på Twitter, enligt tekniktidningen The Verge.

ANNONS

Väljer piratkopior

Det sägs att just den kraftiga censuren är vad som har fått unga kineser att söka sig till så kallade “fansub groups", sajter där de kan strömma piratkopierade västerländska filmer och serier. Namnet kommer av att användarna med gemensam kraft sätter kinesisk text – subtitles – på piratkopiorna.

För många i Kinas yngre generation, särskilt på landsbygden, har sajterna varit en av få kontakter med väst. Där har de mött idéer som normalt inte får förekomma bakom det som kallas "Kinas stora brandvägg". Tidigare kunde folk använda vpn-uppkoppling för att ta sig utanför censuren, men sedan det förbjöds i Kina har det blivit både svårare och mer riskfyllt att göra det.

Under senare år har dock omvärlden riktat skarpa anklagelser mot Peking för att Kina låter brott mot upphovsrätt, som till exempel gällande film och musik, ske ostraffat. Det har fått myndigheterna att börja ta i mer med hårdhandskarna mot piratsajter.

Sista stängningen

En av de äldsta och största fansub-grupperna var sajten Renren Yingshi (ungefär "Allas filmer och serier"). Den startades av en grupp kinesiska studenter i Kanada 2003 och har framförallt spridit piratkopierade versioner av amerikanska storserier. Den har stängts vid tidigare tillfällen och sedan öppnat igen.

Men i början av februari stoppades Renren Yingshi, som sista kvarvarande stora fansub-grupp i Kina. Enligt den kinesiska tidningen Caixin hade sajten åtta miljoner registrerade användare och erbjöd över 20 000 piratkopierade filmer och serier. 14 personer som sades ligga bakom sajten greps av polis i Shanghai.

ANNONS

Reaktionerna lät inte vänta på sig på Weibo, Kinas stora och populära Twitter-liknande sociala medieplattform. Det var både ilska och nostalgi. "Folk på internet måste förstå att den gamla goda tiden aldrig kommer att komma tillbaka igen", skrev en användare.

Ville tjäna pengar

Det som fansub-grupperna gör är olagligt. Renren Yingshi har i många år stått på den amerikanska filmorganisationens lista över piratsajter. Men det som till slut gjorde att plattformen stoppades var sannolikt att de som drev den fick smak för att tjäna pengar. Successivt började de tillåta reklam i videor och tog betalt för att visa innehåll.

– Om upphovsrättsintrång görs med uppsåt att tjäna pengar så är det mycket lättare att enligt kinesisk lag hävda att brott har begåtts, säger Xu Xinming, advokat på juristfirman Mingtai Law Firm i Peking, till CNN Business.

Bara under 2020 stängde kinesiska myndigheter över 2 800 webbplatser med piratkopierat innehåll, enligt sajten Chinanews.com.

Moa Kärnstrand/TT

Fakta: Fansubbing i Kina

En “fansub group” är ett slags löst sammansatt nätverk av vanliga privatpersoner som tar emot utländska piratinspelade filmer och tv-serier, delar upp dem mellan sig i bitar om runt tio minuter, översätter dem och lägger till undertexter.

Fansub står för “fan subtitling”.

“Fansubbing” har blivit en egen kulturgenre i Kina. Forskare har studerat fenomenet och flera menar att det kan ses som en slags aktivism, ett motstånd mot myndigheternas monopol på vad som får nå publiken i Kina och inte.

ANNONS