Vi sparar data i cookies, genom att
använda våra tjänster godkänner du det.

1/3

Ortenslang —35 ord som bara äkta ortenbarn förstår

Slänger du in ett yani, baelesh eller habba när du snackar med dina polare? Då är chansen stor att du är ifrån förorten. GP har listat ord som är en liten guide till att enklare förstå nysvenskan som frodas i Sveriges förorter.

GP har tidigare kunnat berätta om hur göteborgskan breder ut sig och knåpade av den anledningen ihop ett minilexikon över 33 ord som bara äkta göteborgare begriper.

Språk förändras ju samtidigt över tid och därför har vi nu snickrat ihop en ordlista som för vissa av er kommer att vara lika naturligt som att handla mjölk på den lokala matbutiken medan orden nedan för andra snarare kommer att vara rena rama grekiskan.

Aboow betyder "wow, shit, herregud, oj" och fungerar som ett utropsord.

Adey Mariam betyder "Vid Maria". Används av eritreaner ungefär som jag lovar vid Gud eller arabiskans walla.

Aight betyder "okej, uppfattat". "Vi ses vid gatuköket på torget klockan nio", "Aight" kan en typisk konversation lyda.

Aina betyder farbror blå, det vill säga polisen.

Beckna betyder sälja av en vara. Den bestämda formen becknare syftar dock specifikt på en person som säljer knark.

Baelesh betyder Gratis, kioskägaren på hörnan kan säga det om du kommer på att du glömt av att betala för påsen.

Bajta betyder att man apar efter och härmar någons stil, något man inte vill göra. Det ska Inte förväxlas med göteborgskans bajt som betyder att man är stor. 


Johan Glans försöker i klippet bajta ortenspråk men misslyckas totalt.

Baxa betyder att stjäla någonting. "Vem har baxat min moped?".

Bazza/bäzza betyder ha sex.

Benäät betyder damer, tjejer. "Har du sett benäätsen här inne eller?".

Bre betyder ungefär "bror" eller "kompis". Kommer från serbokroatiskan.

Chisko betyder kraftigt överviktig person.

Çok betyder mycket på turkiska och används i meningar som çokroligt eller çoknajs, alltså väldigt roligt/bra. Uttalas på ungefär samma sätt som det svenska ordet tjock.

Fågel är en person som inte är den allra vackraste till det yttre, är motsatsen till ordet katt.

Gitta betyder att sticka iväg. "Ey, vi gittar härifrån" är en mening i förorten som troligtvis är lika vanlig som "Öh, vi drar härifrån änna" var på 70-talet i Göteborg.

Gäris betyder tjejer. Är troligtvis från Stockholmsförorter och har senare spritt sig till förorter runt om i landet.

Göt betyder rumpa. Vilken fet göt hon hade innebär "vilken fin rumpa hon hade".

Habba betyder dricka alkohol. Om någon undrar om du är habbad vill den veta om du är full.

Haiwan är ett arabiskt ord som betyder djur eller odjur. Kan exempelvis användas om någon burdus och högljudd person eller om barn som stökar väldigt mycket "sluta vara sådana haiwan".


Betongliv, ingen inkomst, ingen veckopeng. De chall vår stil bebek, de vill va som han. De chall vår slang, de snackar, men vill va HighWon - Ison och Fille.

Haffla betyder fest eller att festa. Kommer från arabiskan.

Hajde betyder "Kom igen, rör på dig."

Harakat - Ett ord som fått ett starkt uppsving den senaste tiden. Ordagrant betyder det rörelse och kanske användas på ett antal olika sätt, bland annat i bemärkelsen "jag måste få något att hända, jag måste göra harakat".

Jalla betyder "Kom igen nu, skynda dig!"

Katt - En riktigt snygg person, går att jämföras med ordet puma som haft liknande innebörd av äldre generationer.

Keff betyder dålig, kass. Någon eller någonting som är dåligt/suger.

Len - Uttalas "lään". Betyder kompis, kan används som "vad händer len?".

Majmun - En riktig pajas, betyder ordagrant apa på serbokroatiska.

Mäka betyder att stöta, ragga. När man mäkar på en person så stöter man och raggar på den.

Popo - Ett annat ord för bängen, aina eller farbror blå. Betyder polisen med andra ord.

Rarrare beskriver en person som ogillar dig på grund av ditt ursprung, kommer ur ordet rasist.

Shuno - "Vem e den där shunon?" kanske någon säger i förorten, i innerstaden uttalas samma mening "Vem är den där killen egentligen?".

Suedi betyder en svensk person, används på ungefär samma sätt som ordet svenne.


Rapduon Mohammed Ali försökte sätta ord på vad många ortenbarn någon gång känt i sina liv - en rotlöshet som grundar sig i att inte vara välkommen i något av lägren. "Här i Sverige e vi svartskallar, invandrare, utländsk, men i mitt hemland blir jag kallad för svensk."

Wahab är en person som inte kan bete sig riktigt lika civiliserat som alla andra människor. "Sluta vara en sån Wahab" är ett typiskt uttryck.

Woria - På sina håll i landet kan man höra någon ropa "Öh, du grabben". I orten, bland personer med somaliska föräldrar krävs bara ett ord för att påkalla uppmärksamhet "Woria". Används till fördel tillsammans med ordet kale i meningen "Woria kale" vilket innebär att du vill att den där grabben ska komma till dig.

Yani - kanske det allra mest användbara ordet på listan. Ordet betyder liksom eller typ och slängs in i var och varannan mening.

Zip-zap betyder att slå till en fotboll snabbt med en utsida följt av en insida för att ta sig förbi motståndaren. Zlatan använde sig av finten i sina yngre dar, mästaren heter Ronaldinho.

Vill du veta mer om hur GP arbetar med kvalitetsjournalistik? Läs våra etiska regler här.