Åklagaren om Nadja Blom-målet: vittnen och översättare var livrädda
Översättare som inte vågade arbeta för polisen och rädda vittnen som drog sig ur.
Utredningen om hedersmordet på fembarnsmamman Nadja Blom rörde upp mycket känslor, inte minst inom den romska nationella minoriteten.
Men trots påtryckningar från personer ur gruppen om att det inte fanns någon hederskultur, så tvekade aldrig åklagare Heidye Kurt om motivet:
– Även gärningsmannen är ett offer för hedersstrukturen, säger hon idag.
Denna artikel är endast för prenumeranter.
Sommarkampanj
3 månader för 1 kr!
Få full tillgång till allt innehåll på gp.se. Ingen bindningstid.
Under 30? Då har du extra förmånliga priser.
Visa allt som ingår
Redan prenumerant? Logga in för att läsa: