Åklagaren om Nadja Blom-målet: vittnen och översättare var livrädda

Översättare som inte vågade arbeta för polisen och rädda vittnen som drog sig ur.
Utredningen om hedersmordet på fembarnsmamman Nadja Blom rörde upp mycket känslor, inte minst inom den romska nationella minoriteten.
Men trots påtryckningar från personer ur gruppen om att det inte fanns någon hederskultur, så tvekade aldrig åklagare Heidye Kurt om motivet:
– Även gärningsmannen är ett offer för hedersstrukturen, säger hon idag.

comments

Kommentarer

Vad tycker du?

Här nedan kan du kommentera artikeln via tjänsten Ifrågasätt. Märk väl att du behöver skapa ett konto och logga in först. Tänk på att hålla god ton och att inte byta ämne. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Inlägg som bedöms som olämpliga kommer att tas bort och GP förbehåller sig rätten att använda kommentarer i redaktionellt innehåll.