De bästa böckerna för barn och unga i april 2020

GP:s barnboksexpert Stina Nylén väljer de 10 bästa böckerna för barn och unga just nu.

ANNONS

1. Jakob Wegelius: "Den falska rosen", Bonnier Carlsen

En riktig äventyrsbok, tänkt för mellanåldern men njutbar för alla, där gorillan Sally Jones hamnar i Skottland. Ljuvligt språk, ljuvlig hjältinna.

2. Cecilia Lidbeck: "Familjen", Lilla Piratförlaget

Bortom storfamiljens gård ligger Utanför, där Ella lärt sig att man inte kan överleva. Trollbindande för mellanåldern om sektliv och självständighet.

3. Lotta Olsson och Emma Adbåge: "Ledsen", Rabén & Sjögren

Hur kan så mycken klokhet och förståelse rymmas på så få sidor? En bilderbok som fångar det allra viktigaste i det allra minsta barnets vardag.

4. Frances Hardinge: "De dödas skuggor", B Wahlström, Översättning Ylva Kempe

ANNONS

Överraskande och originell roman om 1600-talets England. Proppad med övernaturliga inslag är den samtidigt realistisk i skildringen av epoken.

5. Hannah Arnesen: "Nattens konditori", Natur och kultur

En finstämd, fantastiskt färgsatt bildsaga om sömnlöshet och solidaritet. På Nattens konditori möts vilsna själar över drömmar och dammsugare.

6. Kajsa Gordan: "Hon vet allt om oss", Rabén och Sjögren

Vem vet vad om vem, vilka hemligheter avslöjas i det övergivna kuratorsrummet? En grupp nyblivna tonåringar skildras laddat och närgånget.

7. Lisen Adbåge: "Livets ABC," Natur och kultur

En livsbejakande, klurigt tankfull ABC-bok som öppnar porten till mer än alfabetet. Bokstäverna lindar upp en hel livsberättelse att förlora sig i.

8. Ellen Greider: "Jordens största kalashatare", Alfabeta

Välkommen spegling av lågstadiebarns sociala tvång. Greider skriver och tecknar roligt och inkännande om Frejas kamp för att få vara i fred.

9. Anete Melece: "Kiosken", Lilla Piratförlaget, Översättning Juris Kronbergs

Både förtjusande och förskräckande bilderbok om Olga som bokstavligen sitter fast i sin kiosk som en snigel i sitt skal. Men det går att ta sig vidare!

10. Jaqueline Woodson: "Närmar du dig mjukt", Natur och kultur, Översättning Alva Dahl

Woodson skriver för tonåringar här, river upp blödande sår i gestaltningen av den första heta, ofattbart starka kärleken – sår orsakade av rasism.

ANNONS
ANNONS