Det verkar som man glömt behovet av tolk för att läkare, sjuksköterskor och annan personal skall få en möjlighet att förstå patientens problem på ett säkert sätt, skriver insändarskribenten.
Det verkar som man glömt behovet av tolk för att läkare, sjuksköterskor och annan personal skall få en möjlighet att förstå patientens problem på ett säkert sätt, skriver insändarskribenten. Bild: isabell Höjman/TT

Tolkavgifter leder inte till att patienter lär sig svenska

Jag hävdar att personalen har lika stort behov av tolk som patienten, skriver signaturen Pensionerad läkare.

Det här är en insändare. Åsikter och idéer som framförs är skribentens egna. Vill du svara eller har du synpunkter på insändaren? Använd kommenteringsfunktionen under insändaren. Vill du skriva en egen insändare mejla till: friaord@gp.se

ANNONS
|

I media har man på senare tid diskuterat behovet av att införa en avgift för tolkanvändning. Det verkar som man glömt behovet av tolk för att läkare, sjuksköterskor och annan personal skall få en möjlighet att förstå patientens problem på ett säkert sätt. Utan tolk blir det påtagliga risker för feltolkningar med felbedömningar som kan få allvarliga följder.

Med en bra tolk blir samtalet/besöket dessutom kortare än om man måste gissa sig fram till vad som gäller. Jag hävdar att personalen har lika stort behov av tolk som patienten. Försök att pressa människor att lära sig svenska med avgifter är kontraproduktivt.

ANNONS

Pensionerad läkare

comments

Kommentarer

Vad tycker du?

Här nedan kan du kommentera artikeln via tjänsten Ifrågasätt. Märk väl att du behöver skapa ett konto och logga in först. Tänk på att hålla god ton och att inte byta ämne. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Inlägg som bedöms som olämpliga kommer att tas bort och GP förbehåller sig rätten att använda kommentarer i redaktionellt innehåll.

ANNONS