Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det.

Riktig journalistik gör skillnad.

Två demonstranter vilar efter protester mot Brexit i London. Bild: Alastair Grant

Den här artikeln ingår för dig som är kund.

Så skämtas det om Brexit på nätet

Ett nytt verb, satir och hån. Brexit har onekligen dragit ut på tiden och en del kritiker hanterar situationen med humor. Här är några av de roligaste skämten om Storbritanniens minst sagt komplicerade resa ut ur EU.

Verbet: "Att brexita"

Ett plankat som, enligt den anonyme upphovsmannen, ska användas om personer som säger att de ska lämna en fest men sedan dröjer sig kvar.

"Lets be jolly English about this"

En banderoll med texten om att lösa situationen på brittiskt vis: återkalla artikel 50, be väldigt mycket om ursäkt, bjuda på te och aldrig mer prata om det här igen.

När man vill ut men ändrar sig

Brexit visade sig vara mycket mer komplicerat än någon hade kunnat ana. I Facebookgruppen Very Brexit problems menar man att detta klipp illustrerar situationen på ett bra sätt.

Definitionen av ordet Brexit

Enligt en anonym upphovsman betyder ordet: det odefinierade som förhandlas av oförberedda för att leverera något ospecifikt till oinformerade.

Smarta prioriteringar

Barn: Gör något åt klimatkrisen innan vi alla dör. Vuxna: Vi tänker lägga ner tio år på att se till att vi har blåa pass när hela världen brinner. Blåa pass är ett av argumenten som användes i samband med Brexit-kampanjen. EU-pass är vinröda men ett land kan ansöka om att istället ha blåa pass.

En klassiker

Hänvisar till Franz Kafkas bok Processen som följer huvudkaraktärens väg genom labyrintlika domstolar i ett absurt rättssystem.

Brödtext

Du läser nu en av dina fria artiklar på GP.se

Vill du veta mer om hur GP arbetar med kvalitetsjournalistik? Läs våra etiska regler här.