Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det.

Följer
1/3

35 ord som bara äkta ortenbarn förstår

Slänger du in ett yani, baelesh eller habba när du snackar med dina polare? Då är chansen stor att du är ifrån förorten. GP har listat ord som är en liten guide till att enklare förstå nysvenskan som frodas i Sveriges förorter.

GP har tidigare kunnat berätta om hur göteborgskan breder ut sig och knåpade av den anledningen ihop ett minilexikon över 33 ord som bara äkta göteborgare begriper.

Språk förändras ju samtidigt över tid och därför har vi nu snickrat ihop en ordlista som för vissa av er kommer att vara lika naturligt som att handla mjölk på den lokala matbutiken medan orden nedan för andra snarare kommer att vara rena rama grekiskan.

Aboow - Utropsord som liknar "wow, shit, herregud, oj".

Adey Mariam - Vid Maria. Används av eritreaner ungefär som jag lovar vid Gud eller arabiskans walla.

Aight - "Vi ses vid gatuköket på torget klockan nio", "Aight" kan en typisk konversation lyda. Betyder helt enkelt okej, uppfattat.

Aina - Är ett annat ord för farbror blå, det vill säga polisen.

Beckna - Sälja av en vara. Den bestämda formen becknare syftar dock specifikt på en person som säljer knark.

Baelesh - Gratis, kioskägaren på hörnan kan säga det om du kommer på att du glömt av att betala för påsen.

Bajta - Inte att förväxla med göteborgskans bajt som betyder att man är stor. Att bajta någon vill man inte göra, det innebär att man apar efter och härmar någons stil.


Johan Glans försöker i klippet bajta ortenspråk men misslyckas totalt.

Baxa - Att stjäla någonting. "Vem har baxat min moped?".

Bazza/bäzza - Ha sex.

Benäät - Damer, tjejer. "Har du sett benäätsen här inne eller?".

Bre - Kommer från serbokroatiska och betyder ungefär "bror" eller "kompis".

Chisko - Kraftigt överviktig person.

Çok - Betyder mycket på turkiska och används i meningar som çokroligt eller çoknajs, alltså väldigt roligt/bra. Uttalas på ungefär samma sätt som det svenska ordet tjock.

Fågel - En person som inte är den allra vackraste till det yttre, är motsatsen till ordet katt.

Gitta - "Ey, vi gittar härifrån" är en mening i förorten som troligtvis är lika vanlig som "Öh, vi drar härifrån änna" var på 70-talet i Göteborg.

Gäris - Tjejer. Är troligtvis från Stockholmsförorter och har senare spritt sig till förorter runt om i landet.

Göt - Vilken fet göt hon hade innebär "vilken fin rumpa hon hade".

Habba - Dricka alkohol. Om någon undrar om du är habbad vill den veta om du är full.

Haiwan - Arabiskt ord som betyder djur eller odjur. Kan exempelvis användas om någon burdus och högljudd person eller om barn som stökar väldigt mycket "sluta vara sådana haiwan".


Betongliv, ingen inkomst, ingen veckopeng. De chall vår stil bebek, de vill va som han. De chall vår slang, de snackar, men vill va HighWon - Ison och Fille.

Haffla - Kommer ur arabiskan och betyder fest eller att festa.

Hajde - Kom igen, rör på dig.

Harakat - Ett ord som fått ett starkt uppsving den senaste tiden. Ordagrant betyder det rörelse och kanske användas på ett antal olika sätt, bland annat i bemärkelsen "jag måste få något att hända, jag måste göra harakat".

Jalla - Kom igen nu, skynda dig!

Katt - En riktigt snygg person, går att jämföras med ordet puma som haft liknande innebörd av äldre generationer.

Keff - Dålig, kass. Någon eller någonting som är dåligt/suger.

Len - Uttalas "lään". Betyder kompis, kan används som "vad händer len?".

Majmun - En riktig pajas, betyder ordagrant apa på serbokroatiska.

Mäka - När man mäkar på en person så stöter man och raggar på den.

Popo - Ett annat ord för bängen, aina eller farbror blå. Polisen med andra ord.

Rarrare - Person som ogillar dig på grund av ditt ursprung, kommer ur ordet rasist.

Shuno - "Vem e den där shunon?" kanske någon säger i förorten, i innerstaden uttalas samma mening "Vem är den där killen egentligen?".

Suedi - En svensk person, används på ungefär samma sätt som ordet svenne.


Rapduon Mohammed Ali försökte sätta ord på vad många ortenbarn någon gång känt i sina liv - en rotlöshet som grundar sig i att inte vara välkommen i något av lägren. "Här i Sverige e vi svartskallar, invandrare, utländsk, men i mitt hemland blir jag kallad för svensk."

Wahab - Urtypen av en person som inte kan bete sig riktigt lika civiliserat som alla andra människor. "Sluta vara en sån Wahab" är ett typiskt uttryck.

Woria - På sina håll i landet kan man höra någon ropa "Öh, du grabben". I orten, bland personer med somaliska föräldrar krävs bara ett ord för att påkalla uppmärksamhet "Woria". Används till fördel tillsammans med ordet kale i meningen "Woria kale" vilket innebär att du vill att den där grabben ska komma till dig.

Yani - kanske det allra mest användbara ordet på listan. Ordet betyder liksom eller typ och slängs in i var och varannan mening.

Zip-zap - slå till en fotboll snabbt med en utsida följt av en insida för att ta sig förbi motståndaren. Zlatan använde sig av finten i sina yngre dar, mästaren heter Ronaldinho.

Vill du veta mer om hur GP arbetar med kvalitetsjournalistik? Läs våra etiska regler här.