Språkfrågan: Ska vi handla på Rea eller Sale?

ANNONS
|

Promenerar man runt bland butikerna på stan, ser man att en del tapetserat sina skyltfönster med REA, medan andra strax bredvid skriver SALE.

”Vad är det för fel med REA när man i stället använder SALE. Vad skall vi göra åt detta?”, står det i ett brev.

Den butiksägare som skriver sale i stället för rea tror väl att det lockar fler köpare. Man tycker att det låter modernare och snitsigare med sale. De tror förmodligen att de tjänar mer pengar på sale än på rea.

Kanske har de rätt – att det faktiskt säljer bättre med engelskspråkiga skyltar. I så fall är det vi konsumenter som ser till att det blir så. Ogillar du sale, så får du handla på rea. Så enkelt är det.

ANNONS

I affärerna kan vi hitta både boots och kängor, både stadscyklar och city bikes. Det är du som väljer.

Torr hud kan smörjas med såväl kräm som crème. Ta en titt på priset: crème brukar nog vara dyrare än kräm, men många är villiga att betala mer för fransk stavning på krämen.

Kråset ska däremot smörjas på svenska. Hallon-crème låter äckligt; det måste vara hallonkräm. Men crème brûlée låter både gott och elegant.

Utanför Friskis och svettis (ett påfallande svenskt namn) såg jag att man erbjuder indoor walking. Jag vet inte hur lockande det kan vara, men jag tror att inomhuspromenad skulle vara än mer svårsålt. Det är inte alltid så lätt att lansera svenskspråkiga alternativ.

Men, seriously, är vi inte lite till mans imponerade av det utländska. Många använder fraser som no kidding, be my guest och all over the place. Företagen har HR-avdelningar (human resources) när man tidigare hade personalavdelningar.

ANNONS

Det är inte lätt att värja sig. För många är engelska inte längre ett främmande språk utan något som man faktiskt använder varje dag. Då är det lätt hänt att de engelska uttrycken ligger på närmsta hyllan när vi plockar fram de ord vi ska använda – även när vi talar svenska. Och det lär knappast bli färre engelska ord på ordförrådshyllorna framöver.

Attityderna avgör hur ofta engelska ord kommer in när vi talar svenska. Tycker vi att det låter snitsigt, lär det bli fler. Tycker vi att de är töntigt att blanda språken, kan det bli färre.

Och det är vi som väljer om vi ska använda ett svenskt eller ett engelskt uttryck, eller om vi ska handla på rea eller sale.

Lars-gunnar

andersson

ANNONS