Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det.

Riktig journalistik gör skillnad.

Xiaolu Gou | Jag är Kina

Xiaolu Gou | Jag är Kina

Xiaolu Gous Jag är Kina är en viktig roman om det moderna Kina som naglar fast läsaren från första sidan till sista, anser Hanna Jedvik.

Det här är en recension. Ställningstaganden är recensentens egna.

Roman

Roman

Xiaolu Gou

Jag är Kina

Översättning: Ulla Danielsson och Lotta Danielsson

Alfabeta

Historien börjar med ett brev. Ett brev från den kinesiske punkmusikern Jian Kublai. Han skriver till sin älskade Mu, poeten och livspartnern som tycks vara stark som ett lejon och smidig som en panter när hon med sina dikter tar sig fram genom livet och världen, ofrivilligt separerad från sin Jian sedan några år tillbaka. I brevet som inleder romanen Jag är Kina får vi reda på att Jian medverkade vid studentdemonstrationerna och massakern på Himmelska fridens torg 1989 och att han nu många år senare befinner sig i ett annat land, gissningsvis på flykt.

Den uppmärksammade och hyllade kinesiska, numera Londonbaserade, författaren och filmaren Xialou Gous är aktuell med sin femte roman Jag är Kina som nu kommer i svensk översättning. I den får romanens unga översättare Iona Fitzpatrick i uppdrag av sin förläggare att översätta en brevväxling och ett antal dagböcker som han har fått av en ung kinesisk kvinna. Det är ur detta material som bilden av poeten Mu och punkmusikern Jians relation och levnadsöden växer fram.

Iona sugs allt mer in i deras historia, som inte bara skildrar de unga älskande – synlig blir också bilden av det moderna Kina, dess historia, vad censuren och diktaturen gör med människorna och deras kamp för förändring. Genom breven och dagböckerna får personerna liv och en mångbottnad, en komplex mosaik skissas fram med till synes enkla medel av Xiaolu Gou när hon gestaltar det slutna landet och dess omvärld.Xiaolu Gou lyfter internationellt viktiga frågor och den uppdiktade rebellen Jian Kublai delar öde med exempelvis den regimkritiska kinesiska författaren och journalisten Liao Yiwu som lever i landsflykt i Tyskland.

Jag är Kina låter sig inte sammanfattas så enkelt. Men låt oss säga att den inte bara är en viktig roman, den vilar dessutom på ett skickligt hantverk som naglar fast läsaren från första sidan till den sista. Sällan har jag varit så engagerad i två litterära personers öden.