Jan Stolpe (bilden) har gjort en nyöversättning av Albert Camus 'Pesten' som ges ut i april. Arkivbild.
Jan Stolpe (bilden) har gjort en nyöversättning av Albert Camus "Pesten" som ges ut i april. Arkivbild. Bild: Karin Wesslén/TT

"Pesten" ges ut i nyöversättning

ANNONS

Coronaviruset har ökat försäljningssiffrorna för Albert Camus "Pesten" även i Sverige. Nu ges romanen ut i svensk nyöversättning av Jan Stolpe. Redan i april kommer den nya utgåvan av romanen från 1947, som publicerades på svenska året efter. Den gången i översättning av Elsa Thulin.

"Pesten" utspelas i den algeriska staden Oran. I centrum för berättelsen står doktor Bernard Rieux som försöker hjälpa sina medmänniskor samtidigt som han för dagbok. Via hans anteckningar får läsarna följa hur stadens invånare reagerar helt olika på den panik och skräck som sprider sig.

comments

Kommentarer

Vad tycker du?

Här nedan kan du kommentera artikeln via tjänsten Ifrågasätt. Märk väl att du behöver skapa ett konto och logga in först. Tänk på att hålla god ton och att inte byta ämne. Visa respekt för andra skribenter och berörda personer i artikeln. Inlägg som bedöms som olämpliga kommer att tas bort och GP förbehåller sig rätten att använda kommentarer i redaktionellt innehåll.

ANNONS