Redan i slutet av mars uppmärksammades den nya upplagan av "Svenska skrivregler " i samband med att Ola Karlsson, författaren bakom verket, avslöjade att de nya skrivreglerna i vissa fall tillåter plural-s (till exempel en story – flera storys, istället för flera storyer). Dagens Nyheter utnämnde händelsen till " årets språkbomb." "Fake news", enligt författaren själv, fast på svenska såklart.
"Det blev lite av en fejknyhet. Plural-s:et är ingen nyhet i svenska språket och vår hållning till s-plural är bara delvis ny. Vi råder fortfarande i första hand till andra böjningslösningar än s-plural för de flesta lånord, men i den nya upplagan har vi mjukat upp hållningen", säger Ola Karlsson i ett pressmeddelande.
Den förra skrivregelsamlingen kom 2008 och sedan dess har flera kapitel och avsnitt tillkommit eller omarbetats. Till nyheterna hör:
Ett nytt kapitel om hantering av engelska ord och texter i svenska sammanhang.
Utökade råd om avstavning, foge-s, förkortningar, hantering av främmande tecken samt stavning av låneord och främmande ort- och personnamn.
Nya råd om hantering av arabiska namn och tecken.
Den första upplagan av "Svenska skrivregler" kom ut 1947.
Fakta: Förändringar
Ola Karlsson pekar i pressmeddelandet på några språkliga förändringar värda att notera.
Det har blivit vanligare med endonymer, att man uttalar ord som i källspråket. Språkvårdare brukar förespråka exonymer – namnformer som anpassas till det egna språket i stavning och tal.
Exempel: Den amerikanska delstaten Arkansas. Tidigare skulle den på svenska ha uttalats just nu, nu är det mer naturligt med "Arkanså."
Den nya upplagan är enligt författaren lite mjukare i sin språkliga hållning; den är mer deskriptiv och beskriver hur språket används, snarare än vad reglerna förespråkar.
Källa: Språkrådet.