Bilkrasch blev pampens fall

ANNONS
|

Den 18 mars 2012 omkom en 23-årig man när han i hög fart kraschade sin Ferrari 458 Spider i Peking. Huvudstaden surrade länge av rykten om vem den omkomne föraren var. Och var det verkligen sant att både han och en av hans två kvinnliga passagerare hittades nakna i bilvraket?

Först efter ett halvår bekräftade myndigheterna vad som då var en inofficiell sanning. Mannen hette Ling Gu och var son till en av den dåvarande presidentens närmaste medarbetare.

Men den fråga som diskuterades mest var hur sonen till en tjänsteman, visserligen mycket högt uppsatt, hade råd med en extrautrustad lyxbil som enligt Los Angeles Times var värd sex miljoner kronor.

ANNONS

Fallet var oerhört känsligt. Fadern Ling Jihua hade en funktion som närmast motsvarar stabschef åt den dåvarande presidenten och partichefen Hu Jintao. Han var också avdelningschef inom partiets centralkommitté.

Ling omplacerades och utreddes. Och i början av veckan kom beskedet att han uteslutits ur Kommunistpartiet och ska ställas inför rätta.

Listan över påstådda förbrytelser är lång. Den statliga nyhetsbyrån Xinhua skriver att den 59-årige Ling bland annat har tagit emot enorma belopp i mutor. Han har skaffat sig tillgång till statshemligheter och utnyttjat sin position för att göra släktingar rika.

Han beskylls även för att ha använt säkerhetstjänsten för att tysta ned uppgifter om sonens bilolycka. I flera månader var ordet Ferrari blockerat av kinesiska sökmotorer.

Dessutom har han haft ett stort antal älskarinnor. Det bryter mot partiets disciplinregler för medlemmarna, som förväntas utgöra moraliska dygdemönster.

Hu Jintaos efterträdare som president och partichef, Xi Jinping, har dragit igång en stor kampanj mot den omfattande korruptionen i landet. Xi har sagt att den riktar sig både mot "tigrar" och mot "myggor", det vill säga tjänstemän på både hög och låg nivå inom parti och förvaltning.

Kampanjen är mycket populär bland kineserna, som ofta måste muta sig fram i ärenden som rör både stort och smått. Det kan röra rättsfall eller en läkartid.

ANNONS

Xis kritiker anklagar honom för att använda kampanjen för att komma åt verkliga eller tänkbara rivaler. Kommunistpartiet har inte genomfört några strukturella åtgärder som skulle kunna minska korruptionen, som att göra stats- och partitjänstemännens självdeklarationer offentliga.

Sådana uppgifter räknas fortfarande som statshemligheter.

Flera mycket högt uppsatta personer har åtalats och fällts för korruption.

Bo Xilai. Partichef i den delvis självstyrande storstaden Chongqing. Dömdes 2013 till livstids fängelse för mutbrott och maktmissbruk. Han sågs tidigare som en framtida kinesisk ledare.

Zhou Yongkang. Medlem av Kommunistpartiets politbyrå och ansvarig för den gigantiska säkerhetsapparat som övervakar 1,3 miljarder kineser. I maj dömd till livstids fängelse för mutbrott efter en hemlig rättegång.

Xu Caihou. General och Kinas politiskt mest inflytelserike militär. Hade motsvarande ett drygt ton 100-kronorssedlar i sitt hem. Avled i mars i cancer innan en rättegång kunde inledas.

Källor: BBC, Financial Times

ANNONS