Elfriede Jelinek | Under morgonens bila
BOK
Elfriede Jelinek | Under morgonens bila
Översättning: Sofia Stenström
Modernista
Relaterat
Artikelserie
- Recenserade böcker vecka 11
- Lars Jakobson | Vännerna 2010-03-20
- Ola Klippvik | Hotellet 2010-03-19
- Ann Hallström | Saknaden 2010-03-18
- Maria Zennström | Hur ser ett liv ut om man inte har tillräckligt med kärlek 2010-03-18
- Andres Lokko | Andres 1989-1998 och Lokko 1999-2009 2010-03-17
- Ulf Stark & Stina Wirsén | Hallå där inne! 2010-03-17
- Maja Lundgren | Mäktig tussilago 2010-03-16
- Mohammed Hanif | Mangon som sprängdes 2010-03-16
- De nio från Borås | Red Stefan Eklund 2010-03-15
- Björn Ranelid | Kniven i hjärtat 2010-03-15
- Elfriede Jelinek
- Elfriede Jelinek: Michael. En ungdomsbok för det infantila samhället 2007-10-15
- Elfriede Jelinek: Glupsk 2005-10-12
Elfriede Jelineks svartsyn kan skönjas redan från författarbanans början, skriver Lisa Ahlqvist.
Hallon, blåbär. Senap och äggula. Elfriede Jelinek smörjer kråset, plockar från snabbmatshyllorna och inventerar hela den frossande världens skafferi. Blandar söndermosad saga med Rimbaud och reklam. Och på himlen lyser solen, sur som en citron. Redan i ungdomsdikterna (hon övergav snart poesin för prosan och dramatiken) mixar Jelinek det utsökta eller åtminstone smaskiga till något äckligt, men hon gör det med lätt hand och man kan inte låta bli att smaka. Under morgonens bila heter titeldikten i det urval tidiglyrik (1966–1968) som nu finns i översättning av Sofia Stenström. Det är ett hett och snärtigt stycke, här ett litet utdrag:
min smattrande trumton/som musselensamhet som/enda fågelkvitterfond med/citronkarameller/mina trumstockar glöder!/ta ram ta ram ta ram ta ram
Tag arm? Tag smala axlars längtan. Drick värmen från min hand skaldar inte Jelinek, för hon vill sörpla lemonad från den giljotinerade solen och hamra pepparkakor på dess buk. Men nog finns där något i texten som påminner om Södergran och Dagen svalnar. Kanske är det kopplingarna till sex, makt och den tyska expressionismen. I övrigt är det femtio år mellan de båda författarnas debuter, och med allt vad det innebär kan Jelinek lustfyllt utsätta språket och läsarna för mer moderna prövningar. Och hon skriver i natten lisa:
på muren står det RAUS med pekande hand/vid muren också en hallonbuske en/tupp rinner bort längs barnet lisa skriket från/en tupp rinner ut till äggula mitt i/en svart tupp rinner ut till stjärna.
Mellan detta och de södergranska hallonbackarna ligger minst ett världskrig. Addera den exploderande konsumismen och fascismen och mycket av den senare Jelineks svartsyn kan skönjas redan från författarbanans början. Under morgonens bila är helt enkelt en klassisk blandning av mat, våld och sex, fast utan den motståndslösa porrighet som kommer med kriminal- och kokboksvågen.


















