Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det.

Om Cookies

Sara Ullberg

152993h1024.jpg
152993h1024.jpg

"Ett mord per bok är för mycket"

Hans böcker ges ut i 30 länder och har sålts i miljontals exemplar världen över. Men när Islands mest kända deckarexport Arnaldur Indridason skriver är det enbart med den isländska läsekretsen i sikte. -Jag tänker inte på franska, spanska, brittiska eller svenska läsare när jag skriver - bara på de isländska. Jag tror att det är viktigt att göra så, för när man jagar efter något man inte känner till kan man gå vilse rätt fort, säger han. Arnaldur Indridasons böcker är djupt rotade i det isländska samhället, hjälten i 14 av hans böcker, den sympatiske men bakåtsträvande polismannen Erlendur Sveinsson, löser sina brott i Reykjavik med omnejd. Denne livnär sig på isländsk husmanskost som jäst rocka, har aldrig haft några drömmar om att lämna landet och förmodligen aldrig satt sin fot på ett flygplan, konstaterar författaren. -Han är en väldigt humanistisk och fin person, men har också mörka sidor - vissa delar av honom går inte riktigt ihop. Det har att göra med hans bakgrund, men också med det som hände med Island efter andra världskriget, när samhället förändrades från ett väldigt fattigt bondesamhälle till att bli rikt och modernt. När så stora förändringar sker på så kort tid hamnar en del människor vid sidan av. Så är det med Erlendur, han knyter inte an, vare sig till sin familj eller till tiden. "Har knappt mobil" Likheterna mellan Erlendur och hans skapare är annars inte särskilt stora, konstaterar Arnaldur Indridason där han sitter i en lugn hörna på den annars extremt stimmiga Bokmässan i Göteborg, men båda har problem med att anpassa sig till den ständigt uppkopplade samtiden. -Jag finns inte på Facebook, eller Twitter, jag är ingen sociala-medier-kille. Jag har knappt en mobil, så jag lever väldigt mycket i dåtiden själv, säger han och skrattar. Just därför var det en lisa att i de tre senaste böckerna om Erlendur Sveinsson gå tillbaka till en period när denne var en ung polis i början av sin karriär. Kriminalromanen "Den som glömmer", som nyligen översatts till svenska, utspelas 1979 och kretsar kring ett mord begånget i anslutning till en amerikansk militärbas. Spänningen mellan de amerikanska soldaterna och den isländska lokalbefolkningen är stor, men tempot i boken speglar en lugnare och långsammare tid utan moderna hjälpmedel som mobiler och datorer. Strävar efter realism Ju mer isländsk Arnaldur Indridason gör sin huvudperson desto mer tycks internationella läsare tycka om honom. Själv strävar han efter att skapa en så realistisk och trovärdig handling som möjligt i sina kriminalromaner, att som i "Morden i Midsomer" kräma på med fyra, fem mord per avsnitt är inget alternativ. -Vi har väldigt få mord på Island och en rätt korkad kriminalitet som mest handlar om våld och droger. Brotten intresserar mig inte så mycket, jag skriver helt enkelt om människor i extrema situationer. Ett mord per bok är egentligen för mycket, tycker jag. På Bokmässan är han inbjuden att tala om fenomenet "Nordic noir". Själv har han oftare funderat över hur det kommer sig att ett så litet land som Island har så många aktiva författare. -Skrivandet är en del av att vara en nation, av att ha en identitet och att vara islänning. Samtidigt som vi kämpar för överlevnad här uppe vill vi vara en del av världen runt omkring oss. Vi vill vara delaktiga trots att landet är väldigt litet och vi är väldigt få och talar ett språk som ingen annan talar. Vi vill höras - och jag tror att vi gör det nu.